Politikierė: Dalia Teišerskytė – nonpology

Tai įdomi istorija, kurioje pilna rasizmo, atsikalbinėjimo, nesugebėjimo atsiprašyti ir veidmainiavimo.

Pilna tikra Dalios Teišerskytės citata:

„Kai skridau iš pasaulio parlamentarų kongreso ir kitų šalių parlamentarai skrido kaip priklauso, kaip žmonės, o man teko sėdėti tarp negro ir klozeto, tai yra afroamerikiečio, ir abu jie kvepėjo vienodai. Kitų šalių parlamentarai praeidami klausė manęs, kodėl aš čia sėdžiu, gal man bloga, man buvo gėda už mūsų valstybę“, – antradienį Seimo ir Pasaulio lietuvių bendruomenės posėdyje Lietuvos parlamente skundėsi D.Teišerskytė.

Apie žodį „negras“ daug nediskutuosiu, tiesiog patarsiu turistaujant užsienyje ir kalbant lietuviškai geriau vartoti žodį „juodaodis“, kad tai nenuskambėtų kaip įžeidimas.

Kita vertus gėdytis Lietuvos dėl to, kad teko sėdėti prie juodaodžio, lyginti juodaodį su tualetu, aiškinti, kad Lietuva turėtų jai pirkti verslo klasės bilietus – yra ir rasistiška, ir žema ir pasipūtėliška.

Taip pat, Dalia nesugebėjo atsiprašyti:

15min.lt paklausta, ar neįžvelgia savo pasisakyme rasistinės gaidos, parlamentarė griežtai tai paneigė. Anot jos, Harrietos Beecher-Stowe knygoje „Dėdės Tomo trobelė“ naudojami dar ne tokie žodžiai.

„Baikit, nejuokaukit. Koks čia rasistinis? Kodėl mes nepykstame, kai mus lietuviais pavadina? Ar jūs atsimenate „Dėdės Tomo trobelę“? Kokiais ten žodžiais buvo apie afroamerikiečius parašyta?

O, kai atsiprašė, tai tikrai nenuoširdžiai:

Atgailauja ir D.Teišerskytė. Tuoj po savo monologo Seimo narė žurnalistams išdidžiai pasakojo čia nematanti jokio rasizmo. Tačiau trečiadienį vakare ji per „Facebook“ paskelbė kitokią poziciją:

„Šiandien kalbėdama apie vieną nemalonų įvykį savo gyvenime, apie nutikimą keliaujant lėktuvu, panaudojau netinkamus žodžius. Dėl to nuoširdžiai gailiuosi ir visų atsiprašau.

Tiesiog kartais dėl tam tikrų situacijų apima žmogiškas pyktis ir nusivylimas. Tikrai nesu niekaip nusiteikusi prieš juodaodžius arba prieš kitos rasės žmones. Atsiprašau, jei kam nors galėjo susidaryti toks įspūdis“, – atgailauja Seimo narė.

Sakau nenuoširdžiai, nes neatsiprašė už įžeidimą, o tik apkaltino kitus tuo, kad jos žodžius neteisingai interpretuoja. Taip pat po to atsiprašymo pažadėjo ginti savo garbę:

Nors politinės atsakomybės už savo pareiškimus D. Teišerskytė prisiimti nemato prasmės, ji dėl viešoje erdvėje pareikštų ją įžeidžių komentarų žadėjo kreiptis į žurnalistų Etikos komisiją ir apginti savo garbę.

Patarimai ir kt.

Neoficialioje anglų kalboje yra nuostabus terminas nonpology. Lietuviškai tai būtų „netsiprašymas“.

Pharyngula prieš keletą metų parašė puikų straipsnelį apie tai, kaip atsiprašyti. Pvz. tuo konkrečiu atveju tai daroma taip:

  • Atsiprašome, mes priėmėme blogą sprendimą.
  • Mes patvirtinome taisykles, kurios užkirs kelią tokių dalykų pasikartojimui.